Marjorie Glicksman (1910-2009) écrivit en 1938 une Note sur la philosophie de Heidegger , qui parut dans le Journal of Philosophy. Elle fut connue plus tard sous le nom de Marjorie Grene, et fut l'un des plus grands philosophes américains du siècle passé. Cet essai vaut toujours la peine d'être lu. Voici quelques extraits.
vendredi 20 décembre 2013
Noch mehrere Schwarze Hefte
Marjorie Glicksman (1910-2009) écrivit en 1938 une Note sur la philosophie de Heidegger , qui parut dans le Journal of Philosophy. Elle fut connue plus tard sous le nom de Marjorie Grene, et fut l'un des plus grands philosophes américains du siècle passé. Cet essai vaut toujours la peine d'être lu. Voici quelques extraits.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Merci pour ce texte ! Oui, traduit en termes ordinaires, le sens devient plat. Mais on répondra que le sens n'est accessible que dans la langue d'origine et que toute traduction est trahison. Tournier dans Le vent Paraclet parle du vieux Theodor Häring " qui prétendait qu'on ne peut comprendre Hegel que si l'on possède le dialecte souabe "...
RépondreSupprimersur la traduction , videte
RépondreSupprimerhttps://www.en-attendant-nadeau.fr/2017/07/18/mythe-intraduisible-cassin/